Přehled překladů - Kirsten

Once Upon a Sleepless Night

Odkaz | Autor: Daaro Moltor | Překladatel: Kirsten | Fandom: Harry Potter | Jazyk: SJ | Postavy: Harry Potter/Draco Malfoy | Rating: 16+ | Slash: ano | Dokončeno: dokončeno | Počet kapitol: 41
Shrnutí: Voldemort prišiel na nový spôsob, ako oklamať smrť; nejako sa mu podarilo prejaviť sa v hlave Harryho Pottera. Harry je na pokraji skoku z Astronomickej veže, keď Hermiona objaví, že všetko, čo by mohli potrebovať
Klíčová slova: Drarry, Noční můry

MoonyStars:
“Začiatok aj zápletka ma nadchla... jadro príbehu už nie. Zbytočne dlhé a miestami nelogické, no v konečnom dôsledku obstojné.”
Mr. Robot:
“Túto vec som čítala už poriadne dávno a teraz som sa k nej vrátila. Poviedka mi skrátka sadla. Veľmi pekné drarry, v ktorom mi, avšak, chýba trochu "akcie". Preklad nie je najšťastnejší, ale postačujúci. Slabšia štvorka.”
Velká_koule_chaosu:
“Líbil se mi začátek a konec. :D Souhlasím, že jinak je příběh celkem utahaný a nudný. Ale přečíst se dal, jen by chtěl opravdu seškrtat.”
Cora:
“Celkově líbilo. Napříč celou povídkou jsem ale vrtěla hlavou nad tím, jak nelogické je, že i přes dramaticky se zhoršující Potterův stav (a hrozícímu nebezpečí, které by mělo jako vážně nedozírné následky) se ti dva neobrátili na "skupinu chytrejch"...”
Rulie:
“napětí, romantika, nápad je tam vše, ale přesto to není úplně dokonalé 4, 5”
Akkarra:
“Ať se snažím jak chci, opravdu nedokážu pochopit, proč jsou tím všichni tak nadšeni. Nevím, jestli je to chyba překladu, ale mě tam dost věcí nedává smysl. Navíc mě to po 20 kapitolách, kde Potterovi akorát straší ve věži (tentokrát doslova) a očumuje někoho, kdo má být Draco Malfoy, nebaví.”
Lucie:
“Fajn povídka. Děj má spád, nechybí napětí i romantika. Velmi dobrý překlad.”
KalamityJane:
“Nadchlo, strašně moc nadchlo. Romantika, humor, nedůvtipný Potter, občas drobné nelogičnosti, ale ve výsledku jsem si to moc užila. Řadím mezi oblíbené”
shadow:
“Tak jsem na překlad poslední kapitoly nevydržela čekat a dočetla si zbývající kousek v angličtině. Za mě jednoznačně palec nahoru. Drarry přesně podle mého gusta - pobaví, nedeptá, hepáček. Překlad se mi velmi pěkně četl. Škoda jen, že jsem to tak rychle slupla, obávám se, že jsou přede mnou (co se překladů týká) dlouhé suché měsíce. Takže (trošičku nadsazeně) 5.”
jesssnape:
“4 - 5 =)”
Benny:
“Přiznavám.Nedočteno, vzdala jsem to okolo 33kpt.Souhlasím s Akkarou, nenadchlo.Udyndané, předvidatelné a nudné.Ale zase nebudu mrcha a dám trojku.”