Honba za sluncem

  • Autor: Loten
  • Překladatel: Lupina
  • Fandom: Harry Potter
  • Jazyk: ČJ
  • Postavy: Severus S. / Hermiona G. a zvyšok
  • Rating: 16+
  • Slash: ne
  • Dokončeno: dokončeno
  • Počet kapitol: 60
  • Shrnutí: AU, od Fénixova řádu dál. Hermiona se jen chtěla naučit léčit; zjistí, že profesor Snape je přece jen lidská bytost a že jeho činy dramaticky ovlivňují průběh války.
  • Klíčová slova: snamione

Hodnocení čtenářů:

SSnape:
“Krásná povídka, na rozdíl od mnoha dalších s tímto párem opravdu nepostrádala děj. Jen na můj vkus možná až příliš dlouhá. A s mnoha sexuálními scénami, které byly ale časem skoro jedna jako druhá. Nemůžu se tu ubránit srovnání s jinou povídkou od stejné autorky - Post Tenebras, Lux - kde jsou oba dva charaktery mnohem mnohem uvěřitelnější.”
Sargo:
“Vůbec nevím, co si o tom myslet. Hromada věcí byla neskutečně iritujících, přehnaných, chytala jsem se za hlavu a toužila vraždit. Zároveň ale nešlo přestat číst. Hlavní dvojici je do značné míry třeba brát jako dva psychicky narušené jedince, kteří měli to štěstí, že se našli :-D Když tak nad tím uvažuju, posunout je právě tímhle směrem byl asi jediný způsob, aby spolu fungovali. I když bolestínských, minulost zpytujících kapitol, mohlo být o pár méně. A vůbec celá povídka byla postavená směrem "jak to pozměnit, aby to fungovalo" - což chápu velmi, taky mě bavilo psát realističtější varianty :-) Velmi vydařené byly doprovodné povídky nesouvisející s dějem HZS (za ty je bod nahoru).”
Fleur Tera:
“....”
luciana:
“Je to veľmi kvalitne napísané. Story je dlhšieho typu. Má zaujímavý pohľad na Snapovú osobnosť, príčiny jeho správania sa. Občas vykreslený ako totálne u týrané indivíduum, ktoré bolo na môj vkus až moc masochistické. Samozrejme zápletka je typická ale musím uznať, že spracovanie má fakt niečo do seba. Nie je to úplne niečo originálne ale zároveň je to stále pútavé.”
Skylar:
“Vďaka tejto poviedke som začala nenávidieť Dumbledora. Hajzlík jeden manipulátorský! Napriek tomu, že tam boli veci, ktoré mi liezli na nervy ( záver bol príliš...príliš...ja ani neviem, proste mi vadila tá domáca scéna ), poviedka neskutočne potešila moje srdiečko - bolo tam všetko: romantika, slzy, záchvaty smiechu... Rozhodne patrí medzi TOP 10, u mňa možno dokonca aj No. 1”
lymmet:
“Nepodařilo se mi úplně pochopit, proč zrovna tahle povídka vzbudila takovou vlnu fanynkovství. Ne, že by byla špatná, bylo tam velmi mnoho míst, která byla naprosto úžasná a byla jsem z nich nadšená - většinou vedlejší scény, ve kterých autorka rozvíjela kánon nebo doplňovala informace o kouzelnickém světě. Nádhera. Naopak vlastní nosný děj povídky mě iritoval, ke konci až neskutečně. Nesnášela jsem Hermionu, která se ke konci chovala tak frackovitě, že mít tu možnost, vrazím jí pár výchovných facek. Severus byl tak neskutečně psychicky a fyzicky týraný, až to postrádalo logiku a začalo mě to spíš nudit a štvát. To bylo v první polovině, druhá zase tak oplývala popisným sexem, že už jsem ho přeskakovala a čekala, kdy se teda v té válce dostaneme konečně dál. V páru Hermiona/Severus nosí kalhoty rozhodně Hermiona, Severus je takový mentálně narušený křehký ubožák, vděčný za každý milý pohled. Suma sumárum, když tam zrovna nebyla Hermiona se Severusem, dalo se to číst a třeba scény s obrazy byly luxusní, dala bych celkově za 3, ale originálu. Za překlad do češtiny bod dolů. Přechodníky kam se podíváš (to je takový problém stvořit vedlejší větu? díky přechodníkům použitým v sexuálních scénách jsem místy měla dojem, že čtu nemravný román z první republiky), český překlad s anglickou větnou stavbou vyznívá místy místy až nesrozumitelně nebo směšně, každopádně jsem většinu doby intenzivně vnímala, že čtu překlad. Anglická předloha byla v českém textu nepřehlédnutelná.”
Lucie:
“Dlouhá, dlouhá povídka. První část se mi líbila velmi, druhá trošku slabší, ale pořád nadprůměrně kvalitní. Perfektní překlad. Alternativní pohled na mnohé věci z kánonu, leckdy svým způsobem logičtější než kánon.”
kattyV:
“Řekla bych, že je to velmi zajímavý pohled na svět HP. Začátek - pátý ročník vlastně ani nemusíme brát jako AU. Protože takto to klidně mohlo být, pokud bychom děj vnímali jinýma očima, než očima Harryho. Pohled je opravdu značně jiný, ačkoli mu snadno uvěříte, pokud se smíříte s daleko drsnějším Brumbálem a Poberty (ne, autorka je opravdu nemá ráda). Mnohé skutečnosti z kánonu ve světle tohoto pohledu vlastně dávají větší smysl. Líbily se mi intrikující obrazy, vztah Severuse k okolí mi ve světle daných skutečností přišel logický. Některé věci se mi zdály trochu "přes" a mám pocit, že nebyly pro děj ani vývoj postavy nutné (Severus běžně vydrží neskutečné mučení, Severus hrající na piano a malující úžasné kresby..., Hermiona konzistentně zralá a chápající), některé části jsem si ale opavdu užívala - Severus, který se ujme výcviku zlatého tria - jeho poněkud neortoxní, ale účinné metody, způsob, jak vyřeší problém zabití Brumbála, jak se zbaví znamení zla, soužití se zlatým triem během pátrání po viteálech. Na mne trochu moc sexu (ne, že bych proti němu něco měla, ale souhlasím s názorem, že má mít smysl pro vývoj děje a postav. Tady do čtyřicáté kapitoly jediný polibek a pak detailní popisy v každé kapitole, ale budiž. Naštěstí stále doplněno bohatým dějem.) Poslední dvě kapitoly snad až příliš romantické, ale co bychom pro Severuse, který toho musel tolik vydržet, neudělali, že?¨ V každém případě, opravdu stojí za přečtení. I překlad byl kvalitní, i když některé výrazy mi trochu vadily (tulící se Severus např. - opravdu se to k charakteru postavy nehodilo. Ale nedokážu posoudit, nakolik to vyplývalo z originálu), ae byly to právě jen tyto jednotlivosti, které mne trochu rušily, jinak opravdu dobré.”
Ostravanka:
“q”
palanda:
“OK :)”
Keiko.kei:
“Je to jedna z nejlepších povídek, co jsem četla...psychologické, emotivní, ironické... Autorka píše Severuse naprosto dokonale a já nedočkavě čekám na překlad každé další kapitolky!””
mayla:
“...”
Sisi:
“...”
GwenLoguir:
“Dobré. Trochu divné... trochu dosť chvíľami, obrátené na hlavu. Ale dobré.”