Never Any Regrets - Vůbec žádná lítost

  • Autor: suitesamba
  • Překladatel: Patoložka
  • Fandom: Harry Potter
  • Jazyk: ČJ
  • Postavy: Severus Snape/Harry Potter a další
  • Rating: 18+
  • Slash: ano
  • Dokončeno: dokončeno
  • Počet kapitol: 8
  • Shrnutí: Příběh začíná pár let po válce, Harry se musí vypořádat se ztrátou své ženy a práce.Samotářsky žijící Severus Snape s ním více a více křižuje cestu.Dokážou hodit celou tragédii za hlavu a zamířit do budoucnosti, aby společně našli pomíjivý klid, který si zaslouží?
  • Klíčová slova: Post-war, Snarry

Hodnocení čtenářů:

Cora:
“+”
Extasy:
“Povídka byla super, opět přečteno na jeden zátah. Pochopila jsem, že autorka je asi rodinný typ, což já nejsem, takže v tomhle směru jsem se při čtení cítila neutrálně. Na druhou stranu je to námět, se kterým jsem se ještě nesetkala a to tuhle povídku zase povyšuje. Překlad skvělý!”
LiviaCullen:
“nádherná poviedka.. pekné napísané a veľmi pekny námet a samozrejme úžasní preklad od Pat”
lia:
“:)”
Lucie:
“Milý, sladký příběh, moc dobrý překlad. Epilog je až příliš přeslazený.”
Sargo:
“Je to taková povídka, která prostě musí být sepsána; taková zákonitá. Nejspíš i včetně toho epilogu. Musí tady být to něco, k čemu se odkazuje a co tvoří základ všech klišé. A bylo to příjemně mírné a vlastně i docela dobře napsané... :-)”
Regi:
“Taky se přikloním k vyššímu hodnocení, pokud tedy pominu epilog.”
Akkarra:
“Předstírám, že epilog neexistuje....”
shadow:
“Když budu dělat, že epilog neexistuje, pak slabší 3. Znovu ji číst už nebudu a to mám ráda sladké povídky. (ale děkuju za překlad)”
jesssnape:
“3 - 4”
mariaa:
“3-2...”
Mrmla:
“..”
KalamityJane:
“:)”
Benny:
“Chybí dopřeložit epilog.Mrkla jsem na originál.No, epilog..všichni víme jak to dopadá.Je s podivem, jak autorky předpokládají, že poválečný Severus prodělal úspěšnou transplantaci mozku a je nyní ochotný trpět dětičky možného budoucího milence.Druhá věc, která nejen mě zarazila, bylo že v situacích, které se staly nikdo nepoužil kouzla nebo alespoň to směšné mávání hůlkou.Příběh za dvě, ale díky překladu za tři.”